04:39 [익명]

영어 서술형 채점 영작 문제를As he was uninfluenced by any ideas of their

영작 문제를As he was uninfluenced by any ideas of their preconceived insolvability 라고 썼는데답이As he was uninfluenced by any preconceived ideas of their insolvability 라고 썼는데 오늘 영어쌤이 preconceived 랑 insolvability 는 같이 쓰일 수 없는 단어라고 다 깎는대요 근데 왜 같이 쓰면 안돼요??이게 아예 부분점수도 안 줄 정도로 틀린 말인가요?

영어 서술형 채점에 대해 답변드리겠습니다.

"Preconceived"와 "insolvability"는 일반적으로 함께 사용되는 단어 조합이 자연스럽지 않거나 적절하지 않다고 여겨질 수 있습니다. 일반적으로 "preconceived"는 사람이나 생각, 의견 등에 대해 선입견이나 미리 형성된 아이디어를 의미하고, "insolvability"는 채무 불이행 상태, 즉 지불 불능 상태를 의미합니다. 이 두 단어를 함께 쓸 때는 문맥상 자연스럽거나 의미상 맞아떨어져야 합니다.

대체로 "preconceived ideas"는 어떤 사전 판단이나 선입견을 의미하는데, 이는 주로 생각이나 태도에 사용됩니다. 반면 "insolvability"는 금융이나 경제적 상황과 관련되어 사용되는 개념이기 때문에, "preconceived ideas of insolvability"라는 표현은 "지불 불능 상태에 대한 선입견"이라는 의미는 가능하지만, 문법적이나 의미적 자연스러움에 따라 일부 선생님들은 비판적일 수 있습니다.

즉, "preconceived ideas of their insolvability"는 문법상 틀리진 않지만, 자연스럽고 일반적으로 쓰이는 표현은 아닙니다. 자연스럽고 명확한 표현을 원한다면 "preconceived ideas about their insolvability"라고 하는 것이 더 적절합니다.

이 문장에서 점수 판단은 채점자의 기준에 따라 다르겠지만, 만약 문법적 오류보다 의미적 자연스러움이나 표현의 적절성을 더 중요하게 여긴다면, 선생님이 평가하는 방식에 따라 감점이 있을 수 있습니다. 그러나 이 표현이 완전히 틀린 말이라고 하기는 어렵고, 점수에 영향을 미칠 수 있는 부분입니다. 일단 문법적으로 큰 오류는 없기 때문에, 딱히 아예 부분 점수를 받지 못하는 정도는 아닐 가능성이 높습니다.

답변 도움되셨다면 채택 부탁드려요. 추가 문의는 채택 후 답변 가능합니다.

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다