12:55 [익명]

드립니다 He identifies one problem facing space travelers.위 문장이 우주여행자가 직면하는

He identifies one problem facing space travelers.위 문장이 우주여행자가 직면하는 문제 라고 해석되던데 구조대로 직역하면 우주여행자들을 직면하는 아닌가요? face의 목적어 자리에 space travelers가 있는데 왜 그런건지 설명부탁드립니다

He identifies one problem facing space travelers.

위 문장이 우주여행자가 직면하는 문제 라고 해석되던데 구조대로 직역하면 우주여행자들을 직면하는 아닌가요? face의 목적어 자리에 space travelers가 있는데 왜 그런건지 설명부탁드립니다

>>우리말과 영어의 표현차이로 인한 것입니다.

❶ the problem faces us.

문제가 우리 앞에 있다.

❷= We are faced with problems

우리는 문제에 직면해 있다.

와 같이

face 가 타동사로 쓰이면서

❶에서 처럼 사물 주어 (problems, difficulties, adversities 등)

가 올 수 있습니다.

질문하신 예에서도

one problem facing space travelers

=one problem which faces space travelers

에서 처럼 problem이 사물주어로 쓰인 것임을 알 수 있습니다.

도움이 되었기 바랍니다.

회원가입 혹은 광고 [X]를 누르면 내용이 보입니다