1.  差す   vs    差し出す 의  차이가 궁금합니다.  둘다 내밀다 아닌가요? 2.   差し込む   vs    はめ込む  의  차이가 궁금합니다.     はめ込む는 딱 알맞게 끼워넣는거라 알고 있는데      열쇠나 USB의 경우 정해진 규격에 딱 맞게 끼워넣는 것일텐데 差し込む를 쓰던데요     기준을 모르겠습니다.3.   以前の中学校で数学を教えていて、  이전 중학교에서 수학을 가르쳤고    --> 이미 끝난 과거형인데 왜 테이루 용법을 쓰는지 궁금합니다.4.  물고기-  우오. 사카나  두가지로 읽던데 차이가 뭔가요?    살아있는 생선이 우오고,  죽은 생선이 사카나인가요?  아니면 요리용인가요?5.   이중에서 누구야? 를 말하고 싶을때       この中で、どの人?     --->   どの人 대신  だれ를 써도 되나요?  6.  捕る  VS  捕まえる  차이가 뭔가요?    捕まえる는 움직이는걸 붙잡는걸로 알고있는데 捕る도 비슷한 의미 아닌가요..7.  이미  --->  스데니 / 모우는   단지  문어체/회화체의 차이인가요?8.   최초의~  를 말할때    はつの  VS 最初の   차이가 뭔가요?9. 得意だ VS 上手だ 의 차이.       上手だ는 자신에겐 쓸 수 없고,  기술적으로 잘하는것에 주로 쓴다 들었는데 맞나요?    '나 피아노 잘 쳐' 를 작문하고 싶으면 뭐를 써야하나요? 

1. 差す vs 差し出す 의 차이가 궁금합니다. 둘다 내밀다 아닌가요?

= 댓글에서 설명하신 분이 계시듯, 내다 / 내밀다 차이. 이건 많이 경험해서 이해해야 합니다.

2. 差し込む vs はめ込む 의 차이가 궁금합니다.

はめ込む는 딱 알맞게 끼워넣는거라 알고 있는데

열쇠나 USB의 경우 정해진 규격에 딱 맞게 끼워넣는 것일텐데 差し込む를 쓰던데요 기준을 모르겠습니다.

= 찔러 넣는 것은 差し込む / 빠진 것처럼 딱 집어넣는 건 はめ込む(실제로, 위험에 빠트리다, 라는 의미로도 씀)

3. 以前の中学校で数学を教えていて、 이전 중학교에서 수학을 가르쳤고

--> 이미 끝난 과거형인데 왜 테이루 용법을 쓰는지 궁금합니다.

= 일본인들 습관입니다. "중학교에 있었을 때 수학을 가르치고 있었다" 라고 설명하는 겁니다.

4. 물고기- 우오. 사카나 두가지로 읽던데 차이가 뭔가요?

살아있는 생선이 우오고, 죽은 생선이 사카나인가요? 아니면 요리용인가요?

= 대개 그렇게 씁니다.

5. 이중에서 누구야? 를 말하고 싶을때

この中で、どの人? ---> どの人 대신 だれ를 써도 되나요?

= 됩니다. 다만 싸가지 없게 보일 수도?

6. 捕る VS 捕まえる 차이가 뭔가요?

捕まえる는 움직이는걸 붙잡는걸로 알고있는데 捕る도 비슷한 의미 아닌가요..

= 비슷하죠. 捕る면 "포획하다" 捕まえる면 "체포하다"

7. 이미 ---> 스데니 / 모우는 단지 문어체/회화체의 차이인가요?

= 거의?

8. 최초의~ 를 말할때 はつの VS 最初の 차이가 뭔가요?

= はつ를 쓰는 경우는 한정됨.

9. 得意だ VS 上手だ 의 차이.

上手だ는 자신에겐 쓸 수 없고, 기술적으로 잘하는것에 주로 쓴다 들었는데 맞나요?

'나 피아노 잘 쳐' 를 작문하고 싶으면 뭐를 써야하나요?

= 上手를 쓰면 되지요.